Podcast

ジョージ・ソロスの Form 13F ダイジェスト

今回のポッドキャストでは、世界的な投資家であるジョージ・ソロス氏の最新の投資報告書(SEC 13F報告書)を見ていきます。

2024年6月30日時点でソロス氏がどのようにポートフォリオを構築し、世界経済の変動に対してどのような視点を持っているのか。航空機リースや半導体関連、さらにはウランやPG&Eなど、通常とは異なるリスクを取った逆張りの投資についても取り上げ、ソロス氏の投資戦略の全体像に迫ります。

ソロス氏がどのように市場の不確実性に備えつつ、新たな成長の機会を見つけているのか、そしてその考え方を私たちがどのように自分の投資に活かせるのかについても考えます。

 

A: All right, let’s dive into high finance today. We’re going deep on the latest SEC 13F filing from Soros Fund Management LLC.
A: それじゃあ、今日はハイファイナンスの世界に飛び込んでみましょう。今回取り上げるのは、ソロス・ファンド・マネジメントLLCの最新のSEC13F報告書です。
B: Yeah, you know these quarterly reports. It’s like a sneak peek at what the big guys like George Soros are holding.
B: ええ、これらの四半期ごとの報告って、大物のジョージ・ソロスが何を持っているかを覗き見できるような感じですよね。
A: Almost like seeing how a chess grandmaster thinks, right?
A: まるでチェスのグランドマスターの思考を覗くみたいですよね?
A&B: Hahahaha.
B: ハハハハ。
A: This filing, it’s for the quarter ending June 30th, 2024, filed August 14th. And wow, it’s huge.
A: 今回の報告は、2024年6月30日までの四半期分で、提出日は8月14日です。そして、これがすごく大きいんです。
B: Huge is right.
B: 本当に大きいですね。
A: 177 different holdings. Value to get this over 5.5 billion.
A: 177の異なる銘柄を持っていて、その総額は55億ドルを超えています。
B: Before we get into the weeds with all the stocks though, got under just in the scale. We’re talking two entities: Soros Fund Management LLC and then a separate account managed by Soros himself.
B: すべての株の細かい話に入る前に、まずこの規模を把握しましょう。ここでは2つの主体があり、1つはソロス・ファンド・マネジメントLLCで、もう1つはソロス自身が管理している別の口座です。
A: So not just one giant fund.
A: つまり、1つの巨大ファンドだけじゃないんですね。
B: Yeah.
B: ええ。
A: More like layers for a crazy amount of wealth. That says something about how Soros invests. Don’t you think?
A: 層が重なって膨大な富を形成しているんですね。ソロスの投資スタイルを物語っていると思いませんか?
B: For sure.
B: 確かにそうですね。
A: Like complexity, maybe one sec control.
A: 何というか、複雑さがあって、同時に制御されている感じですかね。
B: Totally. And that complex style shows in all the different things he’s holding. Not just one industry, one sector. Soros is everywhere. Classic move when you’re experienced. Want to diversify and you know, not put all your eggs on basket.
B: まったくその通りです。そしてその複雑さは彼が持っているさまざまな銘柄にも現れています。一つの業界やセクターだけじゃないんです。ソロスはあらゆる分野に手を広げています。経験が豊富な人の典型的な動きですね。つまり、分散してリスクを分けたいというわけです。
A: So where do we even start with a portfolio this big? I’m a little overwhelmed and our listeners probably are too.
A: それで、こんなに大きなポートフォリオ、一体どこから話し始めればいいんでしょう?僕も少し圧倒されちゃってますし、リスナーもそうかもしれませんね。
B: Let’s hit the top holdings first. The big names, the ones that make up most of the value, right at the top. AerCap Holdings NV. They’re all about aircraft leasing. Soros put over 145 million dollars in that one.
B: まずは主要な保有株を取り上げましょう。上位の大物たち、つまり全体の価値の大部分を占めているものです。上のほうに出ているのは、エアキャップ・ホールディングスNV。彼らは航空機リースの会社で、ソロスはそこに1億4500万ドル以上を投資しています。
A: Aircraft leasing, huh? Interesting. Sounds like he thinks travel’s going to keep recovering. Maybe even boom in the next few years.
A: 航空機リースか、面白いですね。旅行業界が回復し続けると思っているんでしょうか。もしかしたら、今後数年間でさらに盛り上がるかもしれませんね。
B: Could be. Then there’s Accenture, PLC Ireland, Global Consulting Giant, over 60 million invested there. That one’s more well, a traditional safe bet on a company that’s already doing super well.
B: ありえますね。それから、アイルランドのアクセンチュアPLC、グローバルなコンサルティングの巨人で、ここには6000万ドル以上の投資がされています。これはもう、典型的な堅実な選択ですね。すでに非常に好調な会社ですから。
A: Yeah. So balancing out those riskier ones like Air Cap with the blue chip, steady ones, classic diversification.
A: そうですね。エアキャップのようなリスクの高いものと、安定した優良株をバランスよく保有しているわけですね。まさにクラシックな分散投資の手法です。
B: Exactly. And then Akamai Technologies. They’re big in content delivery, cybersecurity, Soros has a lot there, over 68 million in their corporate notes and other two million in common stock. Chase is interested in tech, which we’ll definitely dig into more.
B: その通りです。それからアカマイ・テクノロジーズ。彼らはコンテンツ配信やサイバーセキュリティの大手で、ソロスはそこに6800万ドル以上の社債と、200万ドルの普通株式を保有しています。テクノロジー分野に対する関心がうかがえますね、これについてはもっと深掘りしていきましょう。
A: Oh yeah, I can’t wait. But let’s not jump ahead. Any other holdings standing out to you at this stage?
A: そうですね、楽しみです。でも、先走らないようにしましょう。他に目立つ保有株ってありますか?
B: Well, one that’s got me curious is Global X Uranium ETF. Over two million dollars there means he’s bullish on Uranium, right?
B: そうですね、興味深いのはグローバルXウランETFですね。200万ドル以上の投資がされているということは、ウランに強気だということですよね?
A: Now that is a head-scratcher. Uranium. Isn’t that mainly for nuclear power? Why invest in something, well, kind of controversial?
A: それはちょっと驚きですね。ウランって、主に原子力発電に使われるものですよね?なぜそんな、まあ、議論を呼ぶようなものに投資するんでしょうか?
B: Right. But think about it. The world’s desperate for clean energy, nuclear is zero-emission, even though there’s risk. Looks like Soros thinks it’s going to make a comeback, be important in the fight against climate change.
B: そうですね。でも考えてみてください。世界はクリーンエネルギーを切望していて、原子力は排出ゼロです。リスクはありますが、ソロスはそれが復活し、気候変動との戦いで重要な役割を果たすと考えているようですね。
A: So not just about making money, but being in a sector that will shape the future. And that’s thinking ahead.
A: つまり、単にお金を稼ぐだけでなく、未来を形作る分野にいるということですね。それが先を見据えた考え方です。
B: Definitely. And it shows that these 13F filings aren’t just numbers, you got to see the thinking, the vision behind the investments.
B: その通りです。この13F報告は単なる数字ではなく、その背後にある思考やビジョンを読み取ることが重要なんですよ。
A: Okay, so we’ve got aircraft leasing, consulting giants, cybersecurity, and now Uranium. This is just a start, right? What other surprises does Soros have for us?
A: さて、航空機リース、コンサルティングの巨人、サイバーセキュリティ、そしてウラン。これはまだ始まりですよね?他にソロスはどんなサプライズを用意しているんでしょうか?
B: Let’s just say a lot more to uncover, especially when we look at the semiconductor plays. Soros is all over that sector. It tells you a lot about how he sees technology evolving.
B: まだまだたくさんありますよ、特に半導体分野に注目してみてください。ソロスはこの分野にしっかり投資しています。彼がどのようにテクノロジーの進化を見ているかがわかりますね。
A: Okay, now I’m really hooked. Semiconductor chips are in everything nowadays. Can’t wait to hear what Soros is doing there. But for now, we’ll have to leave our listeners hanging. Back again. And man, I’m still thinking about that Uranium play.
A: それは気になりますね。今や半導体チップはすべてのものに使われていますからね。ソロスがどんな動きをしているのか、早く聞きたいところですが、今回はここでリスナーを引きつけておきましょう。いやあ、でもウランの話がまだ頭に残っています。
B: Yeah, it shows you got to think outside the box, right? Even the big investors are looking for the next big thing.
B: そうですね、型にはまらない考え方が必要だということですよね。大物投資家でさえ、次の大きな流れを探しているんです。
A: Absolutely. But you were going to tell us about these semiconductor investments, right? And everyone knows those are super important these days.
A: まったくその通りです。でも、半導体の投資について話してくれる予定でしたよね?今やそれが非常に重要なのは誰もが知っていますし。
B: Oh, yeah. Soros isn’t just dipping his toes in the chip pool. He’s cannonballing right in. We’re talking big positions in companies like Taiwan Semiconductor. They’re the biggest chip foundry in the world. Then you’ve got Micron Technology. They’re huge in memory and storage.
B: もちろんです。ソロスは半導体業界にちょっと手を出しているだけじゃなくて、思いっきり飛び込んでいますよ。具体的には、世界最大のチップ製造元である台湾半導体製造(TSMC)に大きなポジションを持っています。それから、メモリとストレージで大きな存在感を持つマイクロンテクノロジーもありますね。
A: Okay, so he likes those specific companies.
A: なるほど、そういった特定の企業が好きなんですね。
B: Yeah.
B: ええ。
A: But I see he’s also got a stake in the VanEck Semiconductor ETF.
A: でも、ヴァンエックの半導体ETFにも出資していますよね。
B: Yeah.
B: そうなんです。
A: That’s more like betting on the whole industry, right?
A: つまり、これは業界全体に賭けているようなものですよね?
B: Exactly. He’s got a strategy here, not just picking winners, but putting his money on the entire sector.
B: その通りです。彼は単に勝者を選んでいるのではなく、セクター全体にお金を賭けているんです。
A: Makes sense. But why? What’s he seeing that we’re not?
A: なるほど。ですが、どうしてですか?彼は私たちに見えていない何を見ているんでしょう?
B: Think about it. Everything runs on chips these days. Phones, cars, the internet itself. Demand’s only going up. Soros probably sees that continuing.
B: 考えてみてください。今やすべてのものがチップで動いていますよね。スマホ、車、インターネット自体も。その需要は増える一方です。ソロスはその流れが続くと見ているんでしょうね。
A: True. But what about the chip shortages we’ve been hearing about? You think that’s part of it?
A: そうですね。でも、最近話題になっているチップ不足はどうなんでしょう?それも関連していると思いますか?
B: Definitely. Those shortages showed everyone just how important these chips are and how fragile the supply chain is. Soros might be playing the long game here knowing demand’s high. And maybe those shortages ease up as production ramps up.
B: その通りです。チップ不足は、これらのチップがどれだけ重要か、そしてサプライチェーンがどれほど脆弱かを皆に示しました。ソロスは、需要が高いことを知って長期的な視野で動いているのでしょう。そして、生産が増えるにつれて不足も緩和するかもしれません。
A: So he’s not just thinking about the tech. He’s also thinking economics, geopolitics, the whole picture. It’s that big-picture thinking that makes him so successful.
A: つまり、彼は単にテクノロジーのことを考えているだけではなく、経済や地政学、全体の状況も考慮しているということですね。その全体像を見る視点が、彼を成功に導いているんでしょう。
B: Exactly. It’s not just about the numbers. It’s about understanding the whole game. But hey, remember how we talked about diversification? Well, Soros is taking that even further. He’s using things like put options.
B: その通りです。単なる数字の話ではなく、全体のゲームを理解することが重要なんです。でも、そういえば私たちが分散投資について話したのを覚えていますか?ソロスはそれをさらに進めていて、プットオプションのようなものも使っていますよ。
A: Yeah, the put options. This can be a little confusing. Can you break it down for our listeners who might not be Wall Street experts?
A: ええ、プットオプションですね。これはちょっとややこしいかもしれません。ウォール街の専門家じゃないリスナーのために、もう少しわかりやすく説明してくれますか?
B: Sure thing. Basically a put option lets you sell something at a certain price by a certain date—it’s like insurance. It protects you if the price goes down.
B: もちろんです。基本的にプットオプションというのは、特定の日付までに特定の価格で何かを売ることができるものです。保険のようなものですね。価格が下がったときの保護になります。
A: So it’s about managing risk. But why would someone like Soros need to do that? He’s already made it big.
A: つまりリスク管理のためですね。でも、ソロスのような大物がそれをやる必要があるんですか?もう十分成功していますし。
B: Because markets can be unpredictable. No one knows the future, right? Things happen. Put options are like a safety net, limiting how much you can lose if things go south.
B: 市場は予測不能だからです。未来は誰にもわかりませんよね?何が起こるかわかりません。プットオプションはセーフティーネットのようなもので、状況が悪化したときに損失を抑えることができます。
A: It’s like saying, “I believe in this investment, but I’m also being smart about it.” Good strategy.
A: つまり「この投資に自信はあるけど、同時に色々考えてもいる」という感じですね。いい戦略です。
B: And the interesting part is where he’s putting those options. He’s got them on single stocks like Apple, PDD Holdings, but also on ETFs like iShares 20+ Year Treasury Bond, even the VanEck Semiconductor ETF.
B: 興味深いのは、彼がどこにオプションを置いているかです。彼はAppleやPDDホールディングスのような個別株だけでなく、iSharesの20年以上の米国債ETFやヴァンエックの半導体ETFにもプットオプションを置いています。
A: Hold on—a put option on the semiconductor ETF? Didn’t you just say he’s bullish on that sector?
A: ちょっと待ってください。半導体ETFにプットオプションを?さっき、このセクターに強気だと言っていませんでしたか?
B: Right. It seems counterintuitive. But it might be a way to balance his overall risk. If chip stocks take a hit, those put options could soften the blow for his other semiconductor investments.
B: その通りです。一見、矛盾しているように見えます。でも、全体のリスクをバランスさせる方法かもしれません。チップ株が下がった場合、これらのプットオプションが他の半導体投資の損失を和らげることができますから。
A: It’s like he’s playing chess and we’re all stuck playing checkers.
A: ソロスは戦略的にチェスをプレイしているところ、私たちはまだ単純なチェッカーゲーム、みたいな。
B: Hum.
B: うん。
A: It’s that level of strategy that makes his portfolio so interesting.
A: こういった戦略レベルが、彼のポートフォリオを魅力的にしているんですね。
B: Hum.
B: うん。
A: But hey, we’re now contrarian, or, get ready because some of Soros’ holdings are going to make you rethink everything. They’ve really got me curious. What kind of contrarian bets are we talking about here?
A: でも、私たちが逆張り投資家だったとして。それか、ソロスの保有株があなたの考えをすっかり変えて、逆張りしようと思ったとして。本当に興味があるのですが、どんな逆張り投資が考えられるんでしょうか?
B: Let’s just say there’s one investment that made me go, “Huh? What does Soros see that we don’t?”
B: まあ、ひとつ言えるのは、私が「えっ?ソロスには何が見えているんだ?」と思った投資があるんです。
A: All right, spill the beans. What’s this mysterious investment that’s got you so intrigued?
A: いいですね、教えてくださいよ。そんなに興味をそそられる不思議な投資って何なんですか?
B: Get ready for this one. Soros has a big chunk of money in PG&E Corporation. You know, the California utility company, the one with all the wildfire problems.
B: これはぜひ聞いてください。ソロスはPG&Eコーポレーションに大きく投資しているんです。カリフォルニアの電力会社で、あの山火事問題を抱えている企業ですよ。
A: PG&E? That sounds risky even for Soros. What’s he thinking? Does he see something we don’t?
A: PG&E?それはソロスにとってもリスクが高そうですね。彼は何を考えているんでしょうか?私たちには見えない何かが見えているんでしょうか?
B: That’s the big question, right? It’s definitely a gamble. But Soros has always made these bold moves—the ones nobody expects. He might think PG&E is actually fixing things. You know, the wildfires, their infrastructure. Maybe he thinks they can win back investors and the public.
B: それが大きな疑問ですよね。確かにこれはギャンブルです。でも、ソロスはいつも予想外の大胆な動きをしてきました。彼はPG&Eが実際に問題を修正していると思っているのかもしれません。山火事やインフラの問題を解決して、投資家や一般の人々の信頼を取り戻せると考えているのではないでしょうか。
A: So it’s like, if they turn things around, their stock goes way up. Soros wins big. But if they fail, it’s a big loss.
A: つまり、もし状況が好転すれば株価は大きく上がりますし、ソロスは大きく勝てる。でも失敗すれば大きな損失です。
B: Exactly. That’s why these filings are so cool. We see what risks a guy like Soros is willing to take. It reminds you that investing isn’t about following the crowd. It’s about thinking for yourself, doing your research, and sometimes just trusting your gut.
B: その通りです。だからこそ、これらの報告はとても面白いんです。ソロスのような人物がどんなリスクを取ろうとしているのかがわかります。投資は群衆に従うことではなく、自分で考え、リサーチし、時には直感を信じることだと教えてくれますね。
A: So PG&E is a good example of that contrarian thinking. But you mentioned his investments in emerging markets earlier. What’s going on there?
A: ということで、PG&Eはまさに逆張りの考え方の良い例ですね。でも、先ほど新興市場への投資についても言及していましたが、そちらはどうなんですか?
B: Well, he’s got a lot in the iShares MSCI Emerging Markets China ETF. That one tracks Chinese companies listed in Hong Kong. Basically, Soros isn’t scared of the whole China situation—you know, the politics, the economy.
B: ええ、彼はiShares MSCIエマージング・マーケッツ中国ETFに多く投資しています。このETFは香港に上場している中国企業を追跡するものです。要するに、ソロスは中国の政治や経済状況を恐れていないということですね。
A: That’s a bold move. A lot of people are worried about China right now. What do you think he’s seeing?
A: それは大胆な動きですね。多くの人が今、中国を懸念していますが、彼には何が見えているんでしょう?
B: I think he’s playing a long game. He knows China’s a huge part of the global economy. Even with all the problems, he might be betting on the Chinese middle class, their technology, how they could change things in the future.
B: 彼は長期的な視点で考えているんだと思います。中国が世界経済の大きな部分を占めていることを知っていて、問題があっても、中国の中間層や技術、そして将来の変化の可能性に賭けているのかもしれませんね。
A: So he’s not listening to the news. He’s looking at the fundamentals, the things that really matter. He sees an opportunity, and he’s going for it.
A: つまり、ニュースを鵜呑みにせず、本質的な部分を見ているということですね。チャンスを見つけて、それに賭けているんですね。
B: Yep. And that’s a good lesson for all of us. It’s easy to get caught up in the hype, but you’ve got to look deeper, see what’s really going on.
B: そうです。そしてこれは私たち全員にとって良い教訓ですね。噂に振り回されるのは簡単ですが、もっと深く見て、何が本当に起きているのかを見極める必要があります。
A: Okay. So we’ve talked about his top holdings, how he hedges, his contrarian bets, and emerging markets. But what does it all mean? What’s this filing telling us about Soros’ view of the world economy?
A: さて、これまでに彼の主要な保有株やヘッジの方法、逆張りの投資、新興市場について話してきました。でも、これらが示すものは何でしょうか?この報告から、ソロスの世界経済に対する見方はどう捉えられるでしょう?
B: Well, he’s holding a lot of gold. And gold usually does well when things are uncertain—you know, inflation, politics. It’s like a safe bet when you’re worried about the future.
B: 彼は大量のゴールドを保有しています。そして、ゴールドは不確実な状況下でよく価値が上がりますよね。インフレや政治的な問題など、将来に不安があるときの安全策として。
A: Right. Gold is like the classic safety net. But it’s not all bad news, right? He’s got to be optimistic about something.
A: そうですね。ゴールドは古典的なセーフティーネットのようなものです。でも、すべてが悲観的なわけじゃないですよね?何かについては楽観的であるに違いありません。
B: Of course. He’s invested in companies like Builders FirstSource. They supply building materials. And then there’s Carrier Global Corporation. They do HVAC and refrigeration. These industries usually do well when the economy is strong. So it seems like Soros is kind of optimistic. Maybe things are looking up.
B: もちろんです。例えば、ビルダーズ・ファーストソースのような建材を供給する企業に投資しています。そして、キャリア・グローバル・コーポレーションも。こちらはHVAC(暖房、換気、空調)や冷蔵を手がけている企業です。こうした業界は通常、経済が強いときに好調ですから、ソロスはある程度楽観的だと思います。状況は好転しているのかもしれませんね。
A: It’s always about balance, right? Protect yourself from the bad stuff, but also be ready for the good times.
A: やはりバランスが大事なんですね。悪い時期に備えつつ、良い時期にも準備をしておくということです。
B: Exactly. That’s what makes these filings so interesting. It’s like a peek inside the mind of one of the best investors out there.
B: その通りです。だからこそ、これらの報告はとても面白いんです。トップの投資家の思考を垣間見ることができるんですから。
A: We’ve learned so much today—aircraft leasing, Uranium, semiconductors, gold, China, PG&E. It’s been an amazing journey through how Soros invests.
A: 今日はたくさんのことを学びましたね。航空機リース、ウラン、半導体、ゴールド、中国、PG&E。ソロスの投資戦略を通して、いい話が聞けました。
B: And the best part is anyone can see these filings. They’re public. It’s like a free lesson from the experts.
B: そして一番いいのは、誰でもこれらの報告を見られることです。公開されているので、まるで専門家からの無料の授業みたいなものです。
A: So here’s something to think about: What can you learn from all this? How can you use these insights in your own financial life? Go check out the full filing, see what you discover.
A: では、考えてみてください。これらから何を学べるのか、自分の経済生活にどう活かせるのか。完全な報告書をチェックして、自分で発見してみましょう。
B: Investing is all about learning. And sometimes the best teachers are the ones who’ve already made it big.
B: 投資は学びがすべてです。そして時には、最良の教師はすでに成功している人たちです。
A: Thanks for joining us on this deep dive. Until next time, keep learning, keep asking questions, and keep investing in your own knowledge.
A: 今回のディープダイブにお付き合いいただきありがとうございました。また次回まで、学び続け、質問を続け、自分の知識に投資し続けましょう。
英語表記 日本語表記 ティッカーシンボル
AerCap Holdings NV エアキャップ・ホールディングスNV AER
Accenture PLC アクセンチュアPLC ACN
Akamai Technologies アカマイ・テクノロジーズ AKAM
Global X Uranium ETF グローバルXウランETF URA
Taiwan Semiconductor Manufacturing Company 台湾半導体製造 (TSMC) TSM
Micron Technology マイクロン・テクノロジー MU
VanEck Semiconductor ETF ヴァンエック半導体ETF SMH
iShares 20+ Year Treasury Bond ETF iShares 20年以上米国債ETF TLT
Apple アップル AAPL
PDD Holdings PDDホールディングス PDD
PG&E Corporation PG&Eコーポレーション PCG
iShares MSCI Emerging Markets China ETF iShares MSCIエマージング・マーケッツ中国ETF MCHI
Builders FirstSource ビルダーズ・ファーストソース BLDR
Carrier Global Corporation キャリア・グローバル・コーポレーション CARR
AI TRUSTメルマガへ登録しませんか?

毎週1回情報をまとめてお送りします。

AI TRUSTでは日々の金融市場に影響を与えるニュースを独自の視点から解説を行っています。是非ご自身の投資指標としてご活用ください!!